Parlør

da Sightseeing i byen   »   cs Prohlídka města

42 [toogfyrre]

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [čtyřicet dva]

Prohlídka města

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tjekkisk Afspil Yderligere
Er markedet åbent om søndagen? Je-t-žn--e-ote-ře-a---ne-ěl-? J_ t______ o_______ v n______ J- t-ž-i-e o-e-ř-n- v n-d-l-? ----------------------------- Je tržnice otevřena v neděli? 0
Er messen åben om mandagen? J---ý-tavišt---tev-eno ------ě--? J_ v_________ o_______ v p_______ J- v-s-a-i-t- o-e-ř-n- v p-n-ě-í- --------------------------------- Je výstaviště otevřeno v pondělí? 0
Er udstillingen åben om tirsdagen? J- výstav-í-s-----ev---a v ú-er-? J_ v_______ s__ o_______ v ú_____ J- v-s-a-n- s-ň o-e-ř-n- v ú-e-ý- --------------------------------- Je výstavní síň otevřena v úterý? 0
Er den zoologiske have åben om onsdagen? Má -oologic---zahr-da----s--e-u--te-ře-o? M_ z_________ z______ v_ s_____ o________ M- z-o-o-i-k- z-h-a-a v- s-ř-d- o-e-ř-n-? ----------------------------------------- Má zoologická zahrada ve středu otevřeno? 0
Er museet åbent om torsdagen? M- ---e-m-ve --vr-e--o-evřen-? M_ m_____ v_ č______ o________ M- m-z-u- v- č-v-t-k o-e-ř-n-? ------------------------------ Má muzeum ve čtvrtek otevřeno? 0
Er galleriet åbent om fredagen? M--------e --p--e---tevřen-? M_ g______ v p____ o________ M- g-l-r-e v p-t-k o-e-ř-n-? ---------------------------- Má galerie v pátek otevřeno? 0
Må man tage billeder? M------ t-d--fot--raf-va-? M___ s_ t___ f____________ M-ž- s- t-d- f-t-g-a-o-a-? -------------------------- Může se tady fotografovat? 0
Skal man betale entré? Mus---e-p-ati---stu-? M___ s_ p_____ v_____ M-s- s- p-a-i- v-t-p- --------------------- Musí se platit vstup? 0
Hvad koster entréen? K-l-----oj--vs---? K____ s____ v_____ K-l-k s-o-í v-t-p- ------------------ Kolik stojí vstup? 0
Er der grupperabat? Posk-t-j- -e -k-p--ov- -l-v-? P________ s_ s________ s_____ P-s-y-u-e s- s-u-i-o-á s-e-a- ----------------------------- Poskytuje se skupinová sleva? 0
Er der rabat til børn? P-skytu-e s- ----a pr--děti? P________ s_ s____ p__ d____ P-s-y-u-e s- s-e-a p-o d-t-? ---------------------------- Poskytuje se sleva pro děti? 0
Er der rabat til studerende? Posk---je se---udents-á -le-a? P________ s_ s_________ s_____ P-s-y-u-e s- s-u-e-t-k- s-e-a- ------------------------------ Poskytuje se studentská sleva? 0
Hvad er det der for en bygning? Co je--o--a----o-u? C_ j_ t_ z_ b______ C- j- t- z- b-d-v-? ------------------- Co je to za budovu? 0
Hvor gammel er bygningen? Ja---ta-á-je--a-b-d-va? J__ s____ j_ t_ b______ J-k s-a-á j- t- b-d-v-? ----------------------- Jak stará je ta budova? 0
Hvem har bygget bygningen? K-o t- b-dovu p-s-av--? K__ t_ b_____ p________ K-o t- b-d-v- p-s-a-i-? ----------------------- Kdo tu budovu postavil? 0
Jeg interesserer mig for arkitektur. Zajímám s--o a-chi---tur-. Z______ s_ o a____________ Z-j-m-m s- o a-c-i-e-t-r-. -------------------------- Zajímám se o architekturu. 0
Jeg interesserer mig for kunst. Z--ím-- s- o u--ní. Z______ s_ o u_____ Z-j-m-m s- o u-ě-í- ------------------- Zajímám se o umění. 0
Jeg interesserer mig for malerkunst. Z--ím-- se - --l--stv-. Z______ s_ o m_________ Z-j-m-m s- o m-l-ř-t-í- ----------------------- Zajímám se o malířství. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -