Ist der Ring teuer?
Το-δαχ---ίδ--είναι -κ--βό;
Τ_ δ________ ε____ α______
Τ- δ-χ-υ-ί-ι ε-ν-ι α-ρ-β-;
--------------------------
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
0
T- -ac--yl-di--ínai--k--bó?
T_ d_________ e____ a______
T- d-c-t-l-d- e-n-i a-r-b-?
---------------------------
To dachtylídi eínai akribó?
Ist der Ring teuer?
Το δαχτυλίδι είναι ακριβό;
To dachtylídi eínai akribó?
Nein, er kostet nur hundert Euro.
Ό--,-κο--ίζ----ό-ο --α-ό ----.
Ό___ κ_______ μ___ ε____ ε____
Ό-ι- κ-σ-ί-ε- μ-ν- ε-α-ό ε-ρ-.
------------------------------
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
0
Óch-, k-s-í-ei món- -k--- ---ṓ.
Ó____ k_______ m___ e____ e____
Ó-h-, k-s-í-e- m-n- e-a-ó e-r-.
-------------------------------
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Nein, er kostet nur hundert Euro.
Όχι, κοστίζει μόνο εκατό ευρώ.
Óchi, kostízei móno ekató eurṓ.
Aber ich habe nur fünfzig.
Ό--ς -χ--μόν- --ν--τα.
Ό___ έ__ μ___ π_______
Ό-ω- έ-ω μ-ν- π-ν-ν-α-
----------------------
Όμως έχω μόνο πενήντα.
0
Ómō--éch- -ón- pe--nt-.
Ó___ é___ m___ p_______
Ó-ō- é-h- m-n- p-n-n-a-
-----------------------
Ómōs échō móno penḗnta.
Aber ich habe nur fünfzig.
Όμως έχω μόνο πενήντα.
Ómōs échō móno penḗnta.
Bist du schon fertig?
Είσ-ι --- έ--ιμ-ς-/ -το---;
Ε____ ή__ έ______ / έ______
Ε-σ-ι ή-η έ-ο-μ-ς / έ-ο-μ-;
---------------------------
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
0
E-----ḗd--é--imos---é--imē?
E____ ḗ__ é______ / é______
E-s-i ḗ-ē é-o-m-s / é-o-m-?
---------------------------
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Bist du schon fertig?
Είσαι ήδη έτοιμος / έτοιμη;
Eísai ḗdē étoimos / étoimē?
Nein, noch nicht.
Όχ- --ό-α.
Ό__ α_____
Ό-ι α-ό-α-
----------
Όχι ακόμα.
0
Ó-h- a-óma.
Ó___ a_____
Ó-h- a-ó-a-
-----------
Óchi akóma.
Nein, noch nicht.
Όχι ακόμα.
Óchi akóma.
Aber gleich bin ich fertig.
Α----σε-π--ύ λ-γο θα-είμαι-(έ---μος-- έ--ι---.
Α___ σ_ π___ λ___ θ_ ε____ (_______ / έ_______
Α-λ- σ- π-λ- λ-γ- θ- ε-μ-ι (-τ-ι-ο- / έ-ο-μ-)-
----------------------------------------------
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
0
Al-á-se--o-ý-lí-- th--eím-- (-t-im-----é-oi---.
A___ s_ p___ l___ t__ e____ (_______ / é_______
A-l- s- p-l- l-g- t-a e-m-i (-t-i-o- / é-o-m-)-
-----------------------------------------------
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Aber gleich bin ich fertig.
Αλλά σε πολύ λίγο θα είμαι (έτοιμος / έτοιμη).
Allá se polý lígo tha eímai (étoimos / étoimē).
Möchtest du noch Suppe?
Θ- ---λ-ς-κ-ι-ά-λη--ού--;
Θ_ ή_____ κ__ ά___ σ_____
Θ- ή-ε-ε- κ-ι ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
0
Tha ḗtheles-ka----lē-s--pa?
T__ ḗ______ k__ á___ s_____
T-a ḗ-h-l-s k-i á-l- s-ú-a-
---------------------------
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Möchtest du noch Suppe?
Θα ήθελες και άλλη σούπα;
Tha ḗtheles kai állē soúpa?
Nein, ich will keine mehr.
Όχι, --ν--έλ- άλ-η---ύπα.
Ό___ δ__ θ___ ά___ σ_____
Ό-ι- δ-ν θ-λ- ά-λ- σ-ύ-α-
-------------------------
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
0
Óc-i- --n --él--á-lē ---pa.
Ó____ d__ t____ á___ s_____
Ó-h-, d-n t-é-ō á-l- s-ú-a-
---------------------------
Óchi, den thélō állē soúpa.
Nein, ich will keine mehr.
Όχι, δεν θέλω άλλη σούπα.
Óchi, den thélō állē soúpa.
Aber noch ein Eis.
Αλ-- -να -αγ-τ-.
Α___ έ__ π______
Α-λ- έ-α π-γ-τ-.
----------------
Αλλά ένα παγωτό.
0
A-lá -----agō--.
A___ é__ p______
A-l- é-a p-g-t-.
----------------
Allá éna pagōtó.
Aber noch ein Eis.
Αλλά ένα παγωτό.
Allá éna pagōtó.
Wohnst du schon lange hier?
Μ---ι--κ--ρ- εδ-;
Μ_____ κ____ ε___
Μ-ν-ι- κ-ι-ό ε-ώ-
-----------------
Μένεις καιρό εδώ;
0
Mén--s kairó ed-?
M_____ k____ e___
M-n-i- k-i-ó e-ṓ-
-----------------
Méneis kairó edṓ?
Wohnst du schon lange hier?
Μένεις καιρό εδώ;
Méneis kairó edṓ?
Nein, erst einen Monat.
Όχ-- μό-ο-έ-α- --να.
Ό___ μ___ έ___ μ____
Ό-ι- μ-ν- έ-α- μ-ν-.
--------------------
Όχι, μόνο έναν μήνα.
0
Ó---, --n--é-a- -ḗ--.
Ó____ m___ é___ m____
Ó-h-, m-n- é-a- m-n-.
---------------------
Óchi, móno énan mḗna.
Nein, erst einen Monat.
Όχι, μόνο έναν μήνα.
Óchi, móno énan mḗna.
Aber ich kenne schon viele Leute.
Α--ά---ω -δ- π---ο-- γ-ω-τούς.
Α___ έ__ ή__ π______ γ________
Α-λ- έ-ω ή-η π-λ-ο-ς γ-ω-τ-ύ-.
------------------------------
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
0
A-l- ---ō--dē--oll-ús -nō-to--.
A___ é___ ḗ__ p______ g________
A-l- é-h- ḗ-ē p-l-o-s g-ō-t-ú-.
-------------------------------
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
Aber ich kenne schon viele Leute.
Αλλά έχω ήδη πολλούς γνωστούς.
Allá échō ḗdē polloús gnōstoús.
Fährst du morgen nach Hause?
Π----ύρ----π-τ-;
Π__ α____ σ_____
Π-ς α-ρ-ο σ-ί-ι-
----------------
Πας αύριο σπίτι;
0
P-s-a--i- spít-?
P__ a____ s_____
P-s a-r-o s-í-i-
----------------
Pas aúrio spíti?
Fährst du morgen nach Hause?
Πας αύριο σπίτι;
Pas aúrio spíti?
Nein, erst am Wochenende.
Ό--- τ- --β-α-οκύ-ι-κο.
Ό___ τ_ σ______________
Ό-ι- τ- σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-----------------------
Όχι, το σαββατοκύριακο.
0
Ó---,--o---b---o-ý--a-o.
Ó____ t_ s______________
Ó-h-, t- s-b-a-o-ý-i-k-.
------------------------
Óchi, to sabbatokýriako.
Nein, erst am Wochenende.
Όχι, το σαββατοκύριακο.
Óchi, to sabbatokýriako.
Aber ich komme schon am Sonntag zurück.
Α-λ- --- -υ-ι-κή -ιό-ας -α--πι-τρέψω.
Α___ τ__ Κ______ κ_____ θ_ ε_________
Α-λ- τ-ν Κ-ρ-α-ή κ-ό-α- θ- ε-ι-τ-έ-ω-
-------------------------------------
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
0
A----t---K--i--- -ió-as---a ----tr-p-ō.
A___ t__ K______ k_____ t__ e__________
A-l- t-n K-r-a-ḗ k-ó-a- t-a e-i-t-é-s-.
---------------------------------------
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
Aber ich komme schon am Sonntag zurück.
Αλλά την Κυριακή κιόλας θα επιστρέψω.
Allá tēn Kyriakḗ kiólas tha epistrépsō.
Ist deine Tochter schon erwachsen?
Έ-ει ε--λ-κιω----η --ρ- -ου;
Έ___ ε__________ η κ___ σ___
Έ-ε- ε-η-ι-ι-θ-ί η κ-ρ- σ-υ-
----------------------------
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
0
É-he- e-ēli-i---e- ē kórē---u?
É____ e___________ ē k___ s___
É-h-i e-ē-i-i-t-e- ē k-r- s-u-
------------------------------
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Ist deine Tochter schon erwachsen?
Έχει ενηλικιωθεί η κόρη σου;
Échei enēlikiōtheí ē kórē sou?
Nein, sie ist erst siebzehn.
Όχι---ί-αι μ--ις δ--α--τά.
Ό___ ε____ μ____ δ________
Ό-ι- ε-ν-ι μ-λ-ς δ-κ-ε-τ-.
--------------------------
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
0
Ó--i,-e-n-- móli--de-a---á.
Ó____ e____ m____ d________
Ó-h-, e-n-i m-l-s d-k-e-t-.
---------------------------
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Nein, sie ist erst siebzehn.
Όχι, είναι μόλις δεκαεπτά.
Óchi, eínai mólis dekaeptá.
Aber sie hat schon einen Freund.
Α-------- -δ- φ--ο.
Α___ έ___ ή__ φ____
Α-λ- έ-ε- ή-η φ-λ-.
-------------------
Αλλά έχει ήδη φίλο.
0
Allá--che----ē ph--o.
A___ é____ ḗ__ p_____
A-l- é-h-i ḗ-ē p-í-o-
---------------------
Allá échei ḗdē phílo.
Aber sie hat schon einen Freund.
Αλλά έχει ήδη φίλο.
Allá échei ḗdē phílo.