Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
אנ- ר-----קנות---נ--
___ ר___ ל____ מ_____
-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.-
----------------------
אני רוצה לקנות מתנה.
0
ani --t---/-----h --qn-- ma-a-a-.
a__ r____________ l_____ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h-
---------------------------------
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
אני רוצה לקנות מתנה.
ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Բայց ոչ թանկ:
-בל לא--שה- -ק- מד--
___ ל_ מ___ י__ מ____
-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-
----------------------
אבל לא משהו יקר מדי.
0
a--l lo-mash--- yaq---mida-.
a___ l_ m______ y____ m_____
a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y-
----------------------------
aval lo mashehu yaqar miday.
Բայց ոչ թանկ:
אבל לא משהו יקר מדי.
aval lo mashehu yaqar miday.
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
א-----יק י-?
____ ת__ י___
-ו-י ת-ק י-?-
--------------
אולי תיק יד?
0
u------q---d?
u___ t__ y___
u-a- t-q y-d-
-------------
ulay tiq yad?
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
אולי תיק יד?
ulay tiq yad?
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
--------ע-
_____ צ____
-א-ז- צ-ע-
------------
באיזה צבע?
0
b---zeh ---va?
b______ t_____
b-e-z-h t-e-a-
--------------
b'eyzeh tseva?
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
באיזה צבע?
b'eyzeh tseva?
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
שח----חום-או--בן-
_____ ח__ א_ ל____
-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-
-------------------
שחור, חום או לבן?
0
sha-or--x------a-an?
s______ x__ o l_____
s-a-o-, x-m o l-v-n-
--------------------
shaxor, xum o lavan?
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
שחור, חום או לבן?
shaxor, xum o lavan?
Փո՞քր թե մե՞ծ:
גדו--או-ק-ן-
____ א_ ק____
-ד-ל א- ק-ן-
--------------
גדול או קטן?
0
g---l o -a---?
g____ o q_____
g-d-l o q-t-n-
--------------
gadol o qatan?
Փո՞քր թե մե՞ծ:
גדול או קטן?
gadol o qatan?
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
---- -ראו- א--ו-
____ ל____ א_____
-פ-ר ל-א-ת א-ת-?-
------------------
אפשר לראות אותו?
0
e--har lir--- -to?
e_____ l_____ o___
e-s-a- l-r-o- o-o-
------------------
efshar lir'ot oto?
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
אפשר לראות אותו?
efshar lir'ot oto?
Սա կաշվի՞ց է:
הא- הוא-ע--י-מעו-?
___ ה__ ע___ מ_____
-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?-
--------------------
האם הוא עשוי מעור?
0
ha-----u --s---me-o-?
h____ h_ a____ m_____
h-'-m h- a-s-y m-'-r-
---------------------
ha'im hu assuy me'or?
Սա կաշվի՞ց է:
האם הוא עשוי מעור?
ha'im hu assuy me'or?
Թե՞ արհեստական կաշվից:
-ו ----ר-ם -----י-?
__ מ______ ס________
-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-
---------------------
או מחומרים סינטטים?
0
o---x--a-i--s-n-e-i-?
o m________ s________
o m-x-m-r-m s-n-e-i-?
---------------------
o mixomarim sintetim?
Թե՞ արհեստական կաշվից:
או מחומרים סינטטים?
o mixomarim sintetim?
Կաշվե իհարկե:
ו-----מעור-
____ ש______
-ד-י ש-ע-ר-
-------------
ודאי שמעור.
0
wa---- sh-m----.
w_____ s________
w-d-'- s-e-e-o-.
----------------
wada'i sheme'or.
Կաշվե իհարկե:
ודאי שמעור.
wada'i sheme'or.
Սա հատկապես լավ որակի է:
-א-כ-ת--וב--ב--ו--.
______ ט___ ב_______
-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.-
---------------------
האיכות טובה במיוחד.
0
h--e-khut -o-a--b--yuxad.
h________ t____ b________
h-'-y-h-t t-v-h b-m-u-a-.
-------------------------
ha'eykhut tovah bimyuxad.
Սա հատկապես լավ որակի է:
האיכות טובה במיוחד.
ha'eykhut tovah bimyuxad.
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
ו--חי-----ת --יאה.
______ ב___ מ______
-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-
--------------------
והמחיר באמת מציאה.
0
w'h-mex-r-v'e--t-me-si-ah.
w________ v_____ m________
w-h-m-x-r v-e-e- m-t-i-a-.
--------------------------
w'hamexir v'emet metsi'ah.
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
והמחיר באמת מציאה.
w'hamexir v'emet metsi'ah.
Սա ինձ դուր է գալիս:
ז- -וצ--חן ב-ינ--
__ מ___ ח_ ב______
-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------
זה מוצא חן בעיני.
0
z-h---t---x----e'---a-.
z__ m____ x__ b________
z-h m-t-e x-n b-'-y-a-.
-----------------------
zeh motse xen be'eynay.
Սա ինձ դուր է գալիս:
זה מוצא חן בעיני.
zeh motse xen be'eynay.
Սա վերցնում եմ:
אני----ה--ו--.
___ א___ א_____
-נ- א-נ- א-ת-.-
----------------
אני אקנה אותו.
0
a-- e--eh---o.
a__ e____ o___
a-i e-n-h o-o-
--------------
ani eqneh oto.
Սա վերցնում եմ:
אני אקנה אותו.
ani eqneh oto.
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
-פש- יהיה----לי--
____ י___ ל_______
-פ-ר י-י- ל-ח-י-?-
-------------------
אפשר יהיה להחליף?
0
ef-har -hye- -'------?
e_____ i____ l________
e-s-a- i-y-h l-h-x-i-?
----------------------
efshar ihyeh l'haxlif?
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
אפשר יהיה להחליף?
efshar ihyeh l'haxlif?
Իհարկե:
----י.
_______
-ו-א-.-
--------
בודאי.
0
b---d--y.
b________
b-w-d-'-.
---------
bewada'y.
Իհարկե:
בודאי.
bewada'y.
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
א-ח-ו -אר---ב---ז- -ת-ה-
_____ נ____ ב_____ מ_____
-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.-
--------------------------
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
0
an--n- -e'---z-b-'---z------a-a-.
a_____ n______ b________ m_______
a-a-n- n-'-r-z b-'-r-z-t m-t-n-h-
---------------------------------
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
אנחנו נארוז באריזת מתנה.
anaxnu ne'eroz be'arizat matanah.
Այնտեղ դրամարկղն է:
-קופה ------ש--
_____ נ____ ש___
-ק-פ- נ-צ-ת ש-.-
-----------------
הקופה נמצאת שם.
0
h-qu--h-ni-ts--t-sham.
h______ n_______ s____
h-q-p-h n-m-s-'- s-a-.
----------------------
haqupah nimtse't sham.
Այնտեղ դրամարկղն է:
הקופה נמצאת שם.
haqupah nimtse't sham.